立法院國防委員會詢答,基進黨立委陳柏惟搶先體驗新會期首設的傳譯機制,使用台語質詢國防部長邱國正,不過雙方溝通不良,就這樣在質詢台上吵了10幾分鐘。陳柏惟透過臉書表示,今天本該是歷史上被記錄的一天,因為台灣史上第一次立法院有通譯,但卻「喜事變悲劇」,認為立院官方通譯應準備好再執行。
陳柏惟表示,今天本該是歷史上被記錄的一天,會期展開、台灣史上第一次立法院有通譯,他也做了很多功課來面對開學質詢,國防部長與他將會被記錄下來,本應是光榮的事蹟,大家也可以看到不同政黨的召委也慎重其事地宣布使用這項服務。
陳柏惟指出,去年上任後,立法院幾次發生母語溝通不良事件,因此,他們提案通過立法院使用通譯服務,讓大家在國會可以自由的使用自己的母語,他也把這件事情當作政績宣傳,公部門由上而下可以讓質詢內容讓更多人知道。
「我從不逼迫別人講台語,也不曾在對方聽不懂的情況說台語,更沒有考驗國防部長的聽說能力,我只是卑微的希望我能使用台語進行質詢。」陳柏惟解釋,用台語進行質詢,是因為在推動政策與論述的過程,以及在選前選後,他的選區行程也都大部分使用台語,他服役的時候基層官士兵也都使用台語,希望能讓選區的聲音被國會聽見,也希望能把國會的聲音帶回選區,所以他希望能自由的使用台語。
陳柏惟表示,團隊檢討這次事件原因在國防部與立法院與他之間的認知不同,「一方面立法院覺得準備好了,當作是喜事在宣布;另一方面國防部認為我是突襲,選擇用對抗的方式反對;我是真的開心的登記使用通譯,也直接進入對談,我們從頭到尾無意將此事做政治操作,會在會後將質詢內容書面給國防部完成工作」。
陳柏惟強調,不會執著在這個事件上,也無意用此事做議題,他也用中文質詢了國防部三個會期,但覺得有必要跟各位澄清,避免產生誤會,後續他會跟立法院與國防部溝通,「或許等立法院認為大家都準備好了後,我們才能夠自由的使用母語,再次抱歉,造成大家不必要的誤會」。
責任編輯/朱怡玟