日本女星田中千繪現在已經能說一口流利中文,而她最近更努力學台語,還以台語文「白話字」,也就是用羅馬字母拼寫的閩南語正字法發文,來分享自己學習心得,沒想到許多網友根本看不懂,還問說「這是越南文或泰文嗎」,引發熱烈討論,對此閩南語老師則說,這套白話字經過改良和整合後,就成了現在國小教科書上的「台語羅馬字」。
太厲害!田中千繪「白話字」分享學台語 網掀熱議
田中千繪來台發展多年,除了說一口流利中文,現在還挑戰學台語,最近她在臉書發出一篇貼文,只見上頭寫著幾行拼音字,還說「學台語真趣味」,不過大家似乎完全不懂「這系啥米」,民眾表示,這有點為難,看不出來耶,是越南話嗎?
民眾看完一頭霧水,原來這是「台語文白話字」,也就是一種以羅馬字母拼寫的閩南語正字法,田中千繪這篇PO文要說的是,「我覺得台語越來越聽得懂,不過要講就不簡單,我繼續加油,早安,祝你順利」,貼文曝光就有網友留言表示,居然還會拼音真的好厲害,說不定講的比很多台灣人好。
羅馬字拼台語音 整合改良成教科書「台語羅馬字」
不過真的看不懂,甚至以為這是泰文或是越南文,對此長庚大學醫學台語講師張嘉讌解釋「台語文白話字」,過去歐洲傳教士來台灣傳教的時候,就用語言學的方式做羅馬字的台語拼音,有在學台語的人,尤其是教會的人,對這套是台語拼音非常熟悉。
光復國小閩南語老師陳雅菁也說,小學就是用台羅拼音,白話字整合完之後,教育部就是用這一套來教現在的小朋友,網路上很多時候都講說好像都看不懂,那是因為以前沒有學過。
國小老師也說明,其實現在教科書上就是經過改良的台語羅馬字拼音,沒想到這回用白話字,意外在網路上掀起討論。
台北/劉芝宇、葉凌帆 責任編輯/張碧珊