迎接兔年,最近有不少春聯結合「兔」字的諧音,像是「旺兔順利」,取自英文「One Two Three」的諧音;藝人吳慷仁、邵雨薇也合體放閃,手寫春聯「嘿皮兔給的」,意思是「Happy together」。另外,也有民眾KUSO玩春聯,家門口的上聯、下聯、橫批全部寫上「哈」,希望可以「吃飽喝足、笑一整年」。

新的一年,家中貼上新的春聯,但有一張春聯,上面寫著「旺兔順利」,
街訪民眾能不能猜得到是什麼意思,民眾皆表示「不知道」,還有人說「一切平安順利吧」,結果才發現原來是要用台灣國語唸出英文的「1、2、3」。

「旺兔順利」。圖/台視新聞

而「嘿皮兔給的」,民眾猜的出來是「Happy together」;「蒿兔露絲」則是「How to lose」,還有民眾笑說「是要打麻將嗎?」

「蒿兔露絲」。圖/台視新聞

吳慷仁、邵雨薇同框放閃 寫春聯「嘿皮兔給的」

KUSO的諧音春聯有網友笑稱,「旺兔順利」可以奪下兔年春聯諧音大賽冠軍,連藝人炎亞綸都按讚。吳慷仁、邵雨薇則在春節時合體放閃,手寫春聯「嘿皮兔給的」。

「嘿皮兔給的」春聯。圖/翻攝自吳慷仁臉書

民眾說,可能年輕人比較會喜歡這種諧音哏,滿有趣的。中華民國書學會會長張炳煌則指出,英文諧音可以更好跟外國人解釋,非常贊成年輕人KUSO一下,用自己的創意把春聯發揚起來。

上聯下聯橫批全寫「哈」 盼吃飽喝足笑一整年

另外,也有民眾把家門口的春聯,上聯、下聯、橫批全部寫上「哈」這個字,說寓意很簡單,就是吃飽喝足笑一整年。

上聯、下聯、橫批全部寫上「哈」。圖/翻攝自爆廢公社二館

傳統春聯玩出新花樣,也讓人會心一笑。

台北/陶怡軒、葉凌帆 責任編輯/殷名慧

正在直播