「點點點」納教育部國語辭典惹議! 例句「2人進房間後...」再遭轟
有民眾發現,網路流行語「點點點」被納入教育部的國語辭典當中,通常用來作為無法描述的情節刪略,例句更用「他們倆進了房間,底下的事就點點點了」。有國文老師認為,需要把點點點延伸意思,加入無言以對和有耐人尋味的意思,才比較恰當。
「點點點納辭典沒錯」 專家:要加延伸義較恰當
有民眾發現,輸入「點點點」一詞,竟然也被納入辭典當中,有家長表示,「我也會點點點了,天啊,這是什麼東西?我是覺得不適合用在教育上面啦 」、「三條線吧,也是滿驚訝可以列進去,我覺得感覺好像沒那麼正式 。」
教育部網站解釋,是刪節號的口語表示法,通常用來作無法描述的情節刪略,對於這樣的用法解釋,國文教師張竣崴表示,「用點點點這三個字 ,來表示無言以對或是還有耐人尋味的意思,所以我認為教育部要收點點點進教育部辭典沒有錯,但可能要再加上它的延伸義會比較恰當。」
「進房間後 底下的事就點點點」 例句遭轟不妥
把點點點納入辭典中,已經引起不少網友訝異,不過教育部的例句更寫著,「於是他們倆進了房間,底下的事就點點點了!」這更讓部分網友直呼傻眼,有家長也認同,「它的那個例句 ,我覺得更不適合了 」;國文教師張竣崴也認為,「進房間這種讓人比較有遐想的意義在的話,那我覺得不太適合放在教育部辭典。」
教育部國語辭典修訂本網站不是第一次出現收錄爭議,2005年時就曾將童話故事「三隻小豬」列入成語辭典附錄,用以形容多用心不偷懶,才能有最堅固的成就,不過目前「三隻小豬」已從辭典中刪除,這回又出現點點點的爭議,也再掀起討論。
台北/楊宗諺、王秋明 責任編輯/曾以馨