不是「刺波」!專家解密草莓台語正確唸法 番茄南北讀音大不同

草莓台語要怎麼說? 圖/台視新聞

草莓、番茄跟菠菜,很多人都吃過,但你知道它們的台語該怎麼說嗎?文化部特地在臉書分享,這三種冬令蔬果的台語讀音,掀起網路熱議,到底它們的正確台語讀音是什麼呢?讓專家為您解答。

草莓分「白話音」與「文言音」 番茄有2種唸法

想用台語買草莓,但草莓的台語到底該怎麼說呢?民眾不是低頭苦思,就是念得怪怪的,還有人說出較多人知道的「刺波」,對此臺師大台文系副教授劉承賢表示,其實一般就是都是講「tsháu-m̂」,也有人讀做「 tsháu-muê」或「tsháu-muî」。

文化部也在臉書上發文,舉出三樣常見的冬令蔬果,考考大家它們的台語該怎麼唸,像是草莓除了兩種讀法,也常聽到有人念「刺波」,但這其實指的是「野草莓」;而番茄台語唸作「柑仔蜜」或是「臭柿子」,北部人和南部人可能唸法不同;至於菠菜台語則唸作「菠薐仔」。

草莓不是「刺波」。圖/台視新聞

青江菜叫「湯匙仔菜」 老師加碼教學枇杷、柿子台語

另外有些秋冬蔬果,台語說法也要特別想一下,像青江菜跟字面完全不同叫「湯匙仔菜」,枇杷跟柿子則唸「pî-pê」跟「khī-á」。

青江菜、枇杷和柿子台語唸法。圖/台視新聞

劉承賢提到,有的詞可能是真的古代時候流傳到現在,那有的詞可能是後來的人,又重新再去約定俗成一個新的說法,大家高興這樣講、約定俗成這樣講,沒有什麼道理。蔬果台語唸法學問多,趕快學起來,找機會秀一下。

台北/陳酈亭、林益新 責任編輯/張碧珊