兩樣情!東南亞導遊供不應求 華語導遊「無團接」

疫後國境開放滿一年,但觀光逆差持續擴大,不同語別的導遊,工作量出現兩樣情。東南亞、韓國旅客疫後成長快速,相對稀缺的泰語、越南語導遊供不應求,但陸客不來、日客銳減,導遊工作量也直接砍半。

日客銳減!接團數慘澹 導遊工作量少5成

外國遊客在故宮前開心跳躍、合影,週末一早,博物館內湧現不少東南亞、日韓旅遊團,負責帶團的導遊,現在卻因不同語別,背負的工作量出現兩樣情!

東南亞、韓國旅客在疫後成長快速,但相對稀缺的語別,導遊面臨供不應求,根據觀光導遊協會指出,目前越南語導遊最高有2成5的缺口,泰語導遊也缺超過1成,韓語導遊也有2成缺口。韓語導遊周小姐說,雖然她已轉行,但公司缺導遊,就出來幫忙;越南語導遊胡小姐表示,「一個月大概4到5團,我們考證照比較難一點,因為是外國人。」

國內導遊缺口。圖/台視新聞

反觀國內占最大宗的華語、日語導遊,今年因為陸客尚未開放,有70%的華語導遊無團可接,日語導遊更因為來台日客銳減,工作量比疫情前少了5成以上。日語導遊說,「工作量相對也減少很多,為什麼呢?因為機位的不夠,還有人員的問題,還有導遊各方面。」

華語、日語導遊工作量銳減。圖/台視新聞

創新旅行社董事長李奇嶽表示,希望稀少語言導遊部分,能夠再加強地培養,或者是在整個證照取得方面,能夠再寬鬆一點。

考照訓練班開課 輔導新住民、僑外生考導遊

過去導遊考試制度都需必備中文能力,觀光署直言門檻過高,將會辦理稀少語別導遊輔導考照訓練班,輔導具有外語能力的新住民、僑外生通過考試,強化觀光旅遊知識、解說技巧,擔任隨團服務人員。

中華民國觀光導遊協會理事長許冠濱指出,「62個小時的專業訓練,過去幾年雖然訓練出來有200、300位,但是今年我們認為還要向他們各屆進行一次,透過中文導遊搭配稀少語翻譯人員,來補足這樣的缺口。」

疫後觀光市場各國恢復狀況並不平均,也讓各語別導遊面臨不一樣的窘境。

台北/李素瑜、許修銘 責任編輯/朱怡玟